ترك برس

احتضنت مدينة الإسكندرية المصرية فعاليات المؤتمر الدولي التاسع للعلوم الاجتماعية بالتعاون مع جامعة ساكاريا للعلوم التطبيقية في تركيا والأكاديمية العربية للعلوم والتكنولوجيا والنقل البحري التابعة لجامعة الدول العربية.

وعقد المؤتمرة في الفترة من 24 إلى 26 أبريل 2025 لأول مرة في مصر، بحضور الرئيس السابق للبرلمان التركي مصطفى شنطوب، ووزير التعليم التركي الأسبق محمود أوزر، وعدد من أعضاء البرلمان السابقين، وعدد من الأكاديميين الأتراك والمصريين.

كما حضر المؤتمر وزير التعليم المصري الأسبق يسري الجمل، ونائب رئيس الأكاديمية المصرية. وفقا لموقع بوابة الأهرام الإخباري المصري.

وذكر سفير تركيا بالقاهرة صالح موطلو شن في كلمته الافتتاحية، بأن ابن خلدون كتب المقدمة في مصر، وأنّها حظيت بتقدير كبير لدى العثمانيين، وأنّ العديد من ترجماتها إلى التركية قد نُفّذت في القرن السابع عشر والثامن عشر والتاسع عشر، وأنّ العثمانيين هم من عرّفوا العالم بها ومن خلال هذه الترجمة.

و أشار إلى أن مكتبة الإسكندرية تُعدّ أعظم كنز في تاريخ البشرية من حيث العلم والفلسفة، وقال إنها نشرت نور العلم والمعرفة للعالم كما كانت منارة الإسكندرية آنذاك.

وذكّر بأن الإسكندرية كانت أيضًا مركزًا للطريقة الشاذلية، التي كانت معروفة ومنتشرة على نطاق واسع في تركيا.

وفي هذا الصدد، أشار إلى أن مؤتمر العلوم  الاجتماعية أكد ان "المقدمة"، كان تحفة علم الاجتماع العالمي، وفي هذا الصدد، لفت الانتباه إلى معنى وأهمية انعقاد المؤتمر في الإسكندرية.

كما حضر كلٌّ من الرئيس السابق لمجلس الأمة التركي الكبير، مصطفى شنطوب، ووزير التعليم الوطني السابق، محمود أوزر، المؤتمر، إلى القاهرة وزارا مقبرة الشهداء الأتراك، والأهرامات، والمتحف المصري الكبير، وجامع الإمام الشافعي، وجامع محمد علي باشا، وغيرها من الأماكن التاريخية والثقافية.

وصرح الأستاذ الدكتور مصطفى شنطوب خلال لقاءاته مع السفير صالح موطلو شن في القاهرة، أن مطبعة بولاق في القاهرة، التي تأسست في عهد محمد علي باشا، أنتجت أعمالًا قيّمة في الفن والأدب والعلوم الإسلامية باستخدام تقنيات طباعة متطورة للغاية، وذكّر بأن معظم الأعمال التي طبعتها هذه المكتبة في عهد محمد علي باشا كانت باللغة التركية.

وأكد السفير صالح موطلو شن أن الطبعة التركية القيّمة من كتاب "المقدمة"، العمل المؤسس لعلم الاجتماع العالمي والعلوم الاجتماعية، نُشرت في مطبعة بولاق في القرن التاسع عشر.

وقال السفير صالح موطلو شن إن الترجمة التركية القيمة لكتاب المقدمة، قام بها إسماعيل فروح أفندي وطبعت عام 1858 في مطبعة بولاق في القاهرة.

هل أعجبك الموضوع؟ شاركه مع أصدقائك!